Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сладкая вата

См. также в других словарях:

  • Сладкая вата — …   Википедия

  • Сахарная вата — Сахарная вата, или сладкая вата (cotton candy в США; candyfloss в Великобритании, Ирландии …   Википедия

  • Ватина — Хлопковая вата. Вата (яп. 綿, wata необработанный хлопок, яп. 木綿, momen, kiwata обработанный хлопок) пушистая масса волокон, слабо переплетённых между собой в различных направлениях. Вата (жарг.) ничего особенного. Например: катать вату ничего не… …   Википедия

  • Ватилин — Хлопковая вата. Вата (яп. 綿, wata необработанный хлопок, яп. 木綿, momen, kiwata обработанный хлопок) пушистая масса волокон, слабо переплетённых между собой в различных направлениях. Вата (жарг.) ничего особенного. Например: катать вату ничего не… …   Википедия

  • Список серий сериала «Лунтик» — Основная статья: Приключения Лунтика и его друзей Содержание 1 Количество серий 2 Список серий мультсериала Лунтик и его друзья …   Википедия

  • Список серий мультсериала «Лунтик» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Пираты Соломенной Шляпы — (яп. 麦わら海賊団 мугивара кайдзоку дан?)  герои манги и аниме сериала «One Piece» …   Википедия

  • Candida — У этого термина существуют и другие значения, см. Кандида. Candida …   Википедия

  • Ложный друг переводчика — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… …   Википедия

  • Межъязыковые омонимы — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… …   Википедия

  • Псевдоинтернационализмы — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»